close
英語合約翻譯服務
▼開關
沒錯,客歲8月已跟ili團隊聯系有拿到原型機
▼有保固卡,上面有序號,裡面有產品編號,綁定裝配需要用獲得
台灣研發應當是沒錯啦...(恕刪)
▼micro-usb充電孔,裡面還沒對準,產品QC有待增強

如果不克不及離線使用 翻譯話,那跟一台遙控器+喇叭有什麼差異,一般的電視機上盒也都有語音遙控 翻譯功能了,這不難啊!藍芽喇叭也處處都有賣,兩種東西加起來可以賣2200;日本的ili一入手下手就是離線利用了 翻譯社
▼裡面就是主機

jay2001 wrote:
真的做得很不錯,礙於不克不及提前暴光,下週貿易展可以親自去看看
製培養紛歧定了!。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
等候更多人開箱看看@@
▼外盒做得蠻不錯的,不是霧P,是一種很...不知道怎麼形容 翻譯觸感!
究竟我們會買就是因為我們不懂外文
以下是靠北文
▼麥克鳳與「I」「U」控制按鍵,整台機械就是三個實體節制
怎會是大陸商
▼大陸代工廠,我是不清楚為何貼紙貼歪,彷佛雜貨店玩具一樣
所幸看到了 IU同步口譯機 並且還是台灣公司做的!
開箱直播影片
C:同房間假如也有沒有線裝置 如同會干擾
實機本體也太沒質感了吧、什麼鬼貼紙、醜到爆炸


但!話說
但是後來感覺這種侵入性的翻譯機只合適在熟人世,沒法子在旅遊上利用
其實同步口譯這種器械呢良多人做,之前在Kickstarter就有付給一對翻譯耳機
最大不爽的點應當就是
但我目前依然照樣充公到!
可是IU這工具是預購欸,沒想到一等就是四五個月過去了!
晚一點 我有空再錄全程配對,利用 翻譯總流程跟翻譯的進程
這真的要看個人,我是感覺現階段要連手機有點麻煩還有語句通順的問題
不然歪果人可能聽了會很尷尬
看著樓主開箱(已羨慕)!
4月份他在奇摩有賣100台 竟然拿到的比我去年11月29號就買的人還快
1、常常泛起伺服器忙碌中 請重試
2、按下去等提醒音 翻譯時候太長
3、我真心感覺他就出一個APP就行了 要這個藍芽音箱幹麼 良多餘
四、操作面評分 翻譯話,我想只給50分,難用,就是難用而已以下是難用的緣由點
▼外盒做得蠻不錯的,不是霧P,是一種很...不知道怎麼形容 翻譯觸感!
究竟我們會買就是因為我們不懂外文
以下是靠北文
▼麥克鳳與「I」「U」控制按鍵,整台機械就是三個實體節制
怎會是大陸商

▼大陸代工廠,我是不清楚為何貼紙貼歪,彷佛雜貨店玩具一樣
IU口譯機 開箱影片
所幸看到了 IU同步口譯機 並且還是台灣公司做的!
開箱直播影片
C:同房間假如也有沒有線裝置 如同會干擾
實機本體也太沒質感了吧、什麼鬼貼紙、醜到爆炸



但!話說
但是後來感覺這種侵入性的翻譯機只合適在熟人世,沒法子在旅遊上利用
其實同步口譯這種器械呢良多人做,之前在Kickstarter就有付給一對翻譯耳機
最大不爽的點應當就是
IU口譯機 值不值得買
但我目前依然照樣充公到!

可是IU這工具是預購欸,沒想到一等就是四五個月過去了!
晚一點 我有空再錄全程配對,利用 翻譯總流程跟翻譯的進程
這真的要看個人,我是感覺現階段要連手機有點麻煩還有語句通順的問題
不然歪果人可能聽了會很尷尬
看著樓主開箱(已羨慕)!
4月份他在奇摩有賣100台 竟然拿到的比我去年11月29號就買的人還快
原來這器械還需要跟手機配對啊! 話說都拿出手機了,為何不直接利用 Google 出品的 翻譯 App 就好了,Google 翻譯 翻譯 App 照樣比力強 翻譯不是?
話說回來、撇開外觀論!
▼這個塑膠射出成型的外殼,只能說,十分沒有質感
很想訂可是似乎都沒貨
話說回來、撇開外觀論!
▼這個塑膠射出成型的外殼,只能說,十分沒有質感
很想訂可是似乎都沒貨
1、常常泛起伺服器忙碌中 請重試
2、按下去等提醒音 翻譯時候太長
3、我真心感覺他就出一個APP就行了 要這個藍芽音箱幹麼 良多餘
四、操作面評分 翻譯話,我想只給50分,難用,就是難用而已以下是難用的緣由點
台灣研發應當是沒錯啦

舉手提問!
B:按下I或U要長按一秒擺佈 還三不五時說語音辨識毛病
總弗成能叫一個生疏人戴上耳機聽你要講什麼吧!
如許的質感、這樣的價錢!!是在製作騙小朋侪玩具嗎!
別的就是離線利用官方說未來會推出,我想應當裡面有內建記憶體吧
延遲是必然要的啦!
如果有人想測試 就請留下你想要他翻譯的話 我來測
然後一次只能選兩種說話這樣...
假如離線利用可以推出,我想我也不會在乎那兩千多塊錢,感覺很值得
不過照樣有祭出禮券作為處置!
沒想到原定12月出貨的IU一天一天 翻譯延,正本想一想還好因為有很多集資經驗
為什麼要取這個名字咧?可能像吃IU的要害字吧!哈哈!
一延再延、講一堆聽不下去 翻譯理由!
不外而今為了出貨我想暫時應當買不到了

舉手提問!
備註,其實許多語言都已可使用了,只是預設為中英日韓,影片中沒有提到
B:按下I或U要長按一秒擺佈 還三不五時說語音辨識毛病
總弗成能叫一個生疏人戴上耳機聽你要講什麼吧!
如許的質感、這樣的價錢!!是在製作騙小朋侪玩具嗎!

別的就是離線利用官方說未來會推出,我想應當裡面有內建記憶體吧
延遲是必然要的啦!
如果有人想測試 就請留下你想要他翻譯的話 我來測
然後一次只能選兩種說話這樣...
假如離線利用可以推出,我想我也不會在乎那兩千多塊錢,感覺很值得
不過照樣有祭出禮券作為處置!
沒想到原定12月出貨的IU一天一天 翻譯延,正本想一想還好因為有很多集資經驗
為什麼要取這個名字咧?可能像吃IU的要害字吧!哈哈!
一延再延、講一堆聽不下去 翻譯理由!
不外而今為了出貨我想暫時應當買不到了
翻譯玩藝兒, IU口譯機


真 翻譯是等很久~ = . =
我是客歲十一月下訂預購!

= =還充公到的說

= =還充公到的說
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=738&t=5126427有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜