When it all falls down, when it all falls down
當一切支離破碎時,當一切支離破碎時
And I want you so bad, but I'll be fine
也少了一點暖和,歌詞也變了很多,讓版主有點小失望
不知道大家感受若何呢?迎接留言跟我分享呦
若我們不合適,我想是時刻說再會了
I'll be fine, I'll be fine
在這裡要先恭喜Alan Walker取得了百大DJ的第17名
若我們不合適,我想是時刻說再見了
我們為什麼打罵呢?我不知道
若我們不適合,我想是時辰說再會了
再怎麼努力無法改變時
一切只需要看你一眼,跑回你的身旁
Guess I'm stuck with you, and that's that
但我會好好的
喔~我測驗考試岑寂下來,但你卻絡續進擊
我對你著迷,總是渴望著你
All these firing shots and making grounder
You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
連綿的烽火,使一切消逝
You think you can just take it back, but shit just don't work like that
我會好好的
It's way too hard to cope, but I still can't let you go
What's the point in saying that when you know how I'll react?
你以為你可以輕輕鬆鬆回到曩昔,但我告知
Oh, I tried staying cold翻譯社 but you take it personal
But I'll be fine(I'll be fine)and that's that
因為當一切都起頭土崩瓦解時
And I know you wonder too
再怎麼努力沒法改變時
粉絲團開幕摟=)如果喜好我的翻譯或是介紹的朋侪歡迎幫我按讚或是留言給我你喜歡的歌
因為當一切都起頭土崩瓦解時
And I want you so bad翻譯社 but I'll be fine
What's the trick? I wish I knew
'Cause when it all falls down, then whatever(Then whatever翻譯社 babe)
-
I'll be fine-ine-fine翻譯社 fine-ine-ine
I'll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
I'll be fine-ine-fine翻譯社 fine-ine-ine
I'll be fine-ine-fine翻譯社 fine
When it don't work out for the better
You're the drug that I'm addicted to
當一切分崩離析時,當一切四分五裂時
不外其實以一首風行樂來講,我認為還是有許多小欣喜
這首新歌聽不太到之前他的音樂中的那種陰郁、落漠的感受
When it all falls down, when it all falls down
我對你上了癮
You're the drug that I'm addicted to
我真進展我知道有什麼竅門
我對你上了癮
再怎麼努力沒法改變時
When it don't work out for the better(For the better)
I'm so done with thinking through all the things I could've been
Why we fight? I don't know
If we just ain't right翻譯社 and it's time to say goodbye
If we just ain't right, and it's time to say goodbye
今天Alan Walker跟Noah Cyrus聯手合作發表了這首All Falls Down
雖然我相信
We say what hurts the most
但當一切都最先支離破碎時
當一切分崩離析時
If we just ain't right, and it's time to say goodbye
我們吵著情緒中的傷痕
我想我會黏在你身旁,就是這樣
When it all falls down(When it all, when it all)
All it takes is that one look at you and I run right back to you
'Cause when it all falls down, then whatever
You're the drug that I'm addicted to, and I want you so bad
when it all falls down(When it all falls down)
我對
You crossed the line and it's time to say F you
我受夠一向在想那些我該若何改善本身的設施
我已無能為力,但我仍沒法放手
當
I'll be fine(Fine, fine, fine), I'll be fine(I'll be fine)
但
當一切四分五裂時
When it don't work out for the better
我好盼望
我好渴想你,但我會好好的
我會好好的
並且All Falls Down特別很是的抓耳和洗腦,很簡單可愛的段落接續反複泛起,聽完以後,表情變得很好
-
'Cause when it all falls down翻譯社 then whatever
I'll be fine翻譯社 I'll be fine
不外這首新歌發表以後,版主刹時感覺豈非Alan要改變氣勢派頭了嗎
我會好好的
文章出自: http://hjk897456321.pixnet.net/blog/post/344358436-%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932