葡文翻譯翻譯社


想從事商業工作,可以從 Forwarder 切入嗎?


有一位運用外語系畢業的讀者在留學參謀中間工作兩年後,覺得發展有限,也沒更多的進修機遇,她希望能轉換跑道到比較有國際舞台、有機遇外派的範疇翻譯她問 AYA,貿易或海運船務的工作是否合適她的願景?她完全沒有這方面的經驗和配景,只是自恃英文程度還不錯,比來有個機遇要到 Forwarder 去面試 OP CS 的工作,她問 OP CS 是負責哪些職務?而且聽說 Forwarder 的薪資程度比商業來得低,她到底要專心去找國貿相幹的工作?照舊先從 Forwarder 切入進修也行得通呢?

憑據 AYA 的認識,如果是要追求對照有外派或出國機會的工作,貿易業必定會比 Forwarder 好一些,不外也要看翻譯公司所負責的職務以及公司產品的屬性,並非進了商業業就一定能出國或外派。如果你一向沒機遇進商業的範疇,那麼到 Forwarder 考驗一番也有助於認識貿易的船務相幹環節,最少比目下當今完全沒經驗要有優勢一些。

而英文水平好也紛歧定等於合適做商業,因為英文自己就只是一項對象,關鍵仍是在利用的人身上,要看翻譯公司如何讓英文成為你的助力而不是盲點。關於這點,AYA 是有感而發,因為最近聽到一些例子是有些英文水平很好的人 ( 多益跨越 900 ),去應徵工作時本想好好強調一下多益的成績,不料反被打槍,因為面試的主管說,英文能力不代表營業能力,假如你只是英文很強那最好直接去補習班教英文或當翻譯,不一定要來做貿易。

這就如同有些主管也不喜好雇用太漂亮或太帥的員工,因為這些優良的輔助前提都是加分性質的,不是決定你可否勝任工作的首要條件,如果輔助前提的光澤袒護了首要前提,鵲巢鸠占,反而可能產生負面效應翻譯例如翻譯公司的英文假如只是能寫出一篇文法完美、文彩飛揚的文章,然則卻沒提到成交的關鍵重點,顧及客戶的需求,也無法感動客戶的心,那寫得再好也只是你本身爽而已,對公司有什麼匡助?相反的,有良多人就是因為知道自己英文不夠強,所以加倍盡力開辟市場、充分專業常識、跟客人確立情誼,但願勤能補拙,用其他的勉力來補強英文的不足,這些比多益考高分對公司更有本色的意義,不是嗎?

固然若是你的強項沒有成為你的盲點,反而能善加應用成為得力的東西,那絕對會讓你如虎添翼加倍獲得主管的倚重,反正就是萬萬不要讓主管感覺你拿英文來壓他,因為許多主管的多益連 600 分都不到,甚至沒考過量益呢,不外人家就是有本事接訂單呀!所以去應徵的時辰可以強調因為對英文很有愛好因此多下了一些工夫進修,多益成就只是一項參考,實務上還有很多需要磨練的,但願有機遇請前輩多多指教。如許聽起來是否是謙遜順耳多了?

話題再轉回到 ForwarderAYA 有很多讀者也是辦事於 Forwarder 業界,並且我本身的公司也有兩家恒久親近合營的 Forwarder,對 AYA 的營業幫助很大翻譯在此就針對我所領會的 Forwarder 的工作性質大致介紹給想到場此領域的網友們參考一下,也歡迎業界讀者彌補不足的地方。

Forwarder 全名是『海運貨物承攬營業代辦署理公司』,簡稱『貨代』。其性質是介於客戶與船公司之間,有點像旅行社介於旅客與航空公司之間的腳色。有些貨代跟船公司乃至有契約合作關係,可以拿到較多的艙位和優惠價錢,所以直接找陽明、長榮、萬海、APL 等船公司出貨其實不會比透過貨代有益,因為每家船公司的航線有限,價位也不見得廉價,除非翻譯公司的公司有大量並且曆久不變的出貨量才需要直接找船公司共同,不然找貨代反而可以取得較優惠的前提與辦事翻譯就像你要出國會找旅行社,而不會直接到航空公司買票是一樣的事理。

一般來講,在 Forwarder 公司裡任職,其職務內容可能有以下幾項:

1) OP = Operation 業務操作:負責的工作包羅接管客人的委託代訂艙位及運費的報價,跟船公司訂艙位,跟貨櫃場和同行及報關行等單位聯繫,還有跟國外的船舶代辦署理聯系通常也是由 OP 負責。有時 OP 也須身兼文件繕打的任務。

2) CS = Customer Service 客服人員:客服就是輔助公司去瞭解客戶問題並協助解決的人。

3
)營業人員:在公司內打德律風拜訪客戶招攬生意,或是到外面拜訪客戶開辟營業的人翻譯客戶當然就是以進出口為主的商業業者和廠商翻譯

4)打文件者:若是業務量大的公司,可能有專人負責繕打提單等文件。

5)會計:負責作帳。

6)櫃檯和外務:歡迎來訪賓客、傳遞訊息和負責收件、送件的跑腿者。


範圍較大的 Forwarder 可能每一個航路會分配一名主管,而負責文件與 OP的,也可能因航線再做辨別翻譯大多半的公司不會單獨把 CS 出來,因為 OP CS 功能其實差不多翻譯規模較小的 Forwarder,職務的劃分凡是沒這麼清晰,往往是一小我身兼數職,或負責好幾條航路。

薪資的部分,貿易業每每會比 Forwarder 來得好一些,因為對英文水平和貿易常識的要求高一些。以南部來講,商業助理起薪大約是 22000 - 25000 之間,而 Forwarder 的起薪一般都是 2 萬元擺佈,有經驗的 OP 則是 23000 – 25000 閣下,北部應該會高個 3000 元以上吧。營業人員有的採固定薪資制,因為可能還身兼其他職務;若是是專任的營業人員,除底薪以外會依業績加計獎金,然則若招攬不到公司劃定的金額,傳聞底薪還會被倒扣呢!固然如果你撐得夠久,榮升主管,有本身的團隊,或是國外有分公司可以申請外派,那也是可望首創另外一番局面的。

翻譯公司若要在 Forwarder 的職場學到商業相幹知識或至少連結讓英文不退步,可能其實不輕易,除非是爭奪到負責與國外船代連系的職務。若是是負責大陸線或是國內的營業,凡是是用不到英文的。 Forwarder 因為直接與出口商接觸,所以能藉機熟悉有實力的廠商,若能連結優越互動,有機會也可以毛遂自薦或跳槽,這不失為一個轉進商業職場的管道翻譯


 

Forwarder 的工作內容



以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/13910/article.php?entryid=598384有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 evelynv36exx 的頭像
    evelynv36exx

    butlerpattmfy

    evelynv36exx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()