close
英語翻譯荷蘭語翻譯社2015.07.13(二),在辦公室拍攝。Rausch Willow Bark(柳樹皮)消毒洗髮精。「Rausch」的〈廣州〉話(〈粵〉語)讀音就是「柳樹」。
頭皮需要調養,藥水洗髮精名「Rausch」,讀音就是「柳樹」翻譯
原文 | 感冒藥、抗過感藥。 這是巧合照舊故意的?若是是不同概念,就是諧音。 | 如果是山嶺的話。 | 漢語諧音 | ||
malt, malz | 方便記憶翻譯 | ( | 柳樹 | 漢語諧音 | 威婦 |
Darjeeling | 備註 | ||||
maize | 備註 | ||||
Antamin 諧音字相片 2015年12月16日(四) Dilmah錫蘭茶 | |||||
Dilmah | |||||
Rausch | 臥龍崗 |
2、商品名
【翻譯】諧音字——Rausch:柳樹;Dilmah、Del Mar:刁媽

〈鍾〉佬

三、地名
「Rausch」讀做「柳樹」
原文 | 安他眠 |
Del Mar Heights |
2015.10.30(五),在辦公室拍攝。「Dilmah」不小心與〈廣州〉話(〈粵〉語)某用語諧音。上面的皇家徽章很邃密,手機壓縮比太嚴重不見了,可上彀查。
黑麥汁,改稱黑麥子汁
若是是類似概念,就是有些人說的「說話磨合」翻譯 "65306", {});
1、物品名
2015.10.17(六),在家裏拍攝。「黑麥汁」改稱「黑麥子汁」,而「麥子」不是讀「邁子」與「maize」諧音,而是讀「墨子」與「malz」諧音。

原文 本文引用自: http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/53314172.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932 |
文章標籤
全站熱搜