close

艾瑪拉文翻譯翻譯社

這是商場 也是疆場


最好營業去日本談生意,跟日本營業講英文會比力輕易拿到單!(可能連約去飲酒的機遇都沒有)
BTW 最近去日本 講英文 櫃台多幾許少聽得懂.............

開完會 晚上吃個飯 還是跟你講日文也OK.................
應當要應徵英文流利的業務去日本談生意囉!
這你有所不知囉~ 在大一點的公司待過就知道
那一國業務都可能是那國人........
然則 正式會議 主要場合 老板在旁邊 絕對只說一種說話.....英文
生意談成.............就是工程師這邊的事囉
要想壓得過日本人翻譯社要他們說不出話,

現實的民族
翻譯
跟日本人經商

說得好,日文發音真的很難練,良多人以為會唸五十音跟會念票據句子就是會說日文了翻譯

再破也會說你「日本語お上手ですね」。
日文溝通會不當心釀成「理所當然會的」,日本人有時刻不會把翻譯公司
turbomorri wrote:
普遍來講,日本人的英文平日欠安,如果是去日本玩然後只用英文溝通...
應當要應徵英文流利的營業去日本談生意囉!

翻譯沒帶好 準備不夠多 照樣本身英文能力不強?
美國營業 都是本土美國人.......
緣由無他~ 翻譯公司不管講在好確當地說話 或 英文 永遠打不進他們的社交圈
譬喻 美國人談生意 吃個飯 聊天 全都是 職棒 美式足球 你就算懂 也沒有美國人懂

這點我特別很是認同

最高境地是英文日文城市講,但只說英文。
若真的要用英文來顯示"你好強"
只要一次他們就知道翻譯公司的水平到哪,便不會亂"假掰"
就算被改正也是感謝他們的教訓
不管什麼情況他們都很感謝感動...
翻譯公司刮目相看
良多日文系的乃至明天將來本多年黃皮膚的一啓齒就知道他是外國人
如許說 翻譯公司懂了嗎? 不懂? Understand??
翻譯公司會講日文 然則預會的有雙方主座 或是 主要議題
聊出海垂釣 什麼哪裏有什麼 你不是當地人 跟本不知道

最高妙就是 擺清楚明了 我懂你的說話 會講會聽 可是 我確是用 國際共通的說話 跟你溝通

若是是如許,那一堆想做日本生意的公司,應徵日文營業是笨伯的行為囉!
除非是辦事業,不然那不只是找他人麻煩,也是找自己麻煩。
翻譯公司要跟上時期...................
不是 私底下~~~~~~~~~集會
若是是如許,那一堆想做日本生意的公司,應徵日文業務是笨伯的行為囉!

日本營業 絕大部分都是 日本人...........
我們同事 營業 會日文 也會英文
Spec都是英文 他懂 我懂 老美懂 日本人也懂 (應該懂~會找人翻譯)
希奇,最近幾年去日本旅遊不下數十次,英文能溝通的少的可憐,妻子講的破日文反而大受歡迎,上面幾樓的是去開會經商吧?一般民眾或參觀區完全沒有上面提到的那種感受翻譯
日文發音欠好發音

我感覺這棟應該許多人在撒謊,也許是沒去過日本只跟日本人開過視訊會議就以為在日本講日文會被笑。
PS、我的日文程度其實也沒多好,就是進到習慣店然後對方還願意做我生意那種水平罷了翻譯
根基上,看你是要去做「客」,還是要做「生意」翻譯
去做客的,日本人固然迎接你講日文,乃至知道你聽得懂日文的話,

但要注意留點體面給人家,這是經商很根基的事理
很簡單
因為日本人只會想,快逃啊,要協助請找他人。



連聊天的內容都搭不上去
所以 要養這些人 本地人當營業 就是談生意 聊天


假如可以把日文發音講得時興
bluesystem wrote:
在第三國人的眼前直接日翻英和英翻日就行了


以上若是換成歐佳麗士又是完全另外一碼事,肯用日文跟日文人溝通,
怎麼不把日文學好...(不會明講,但心裏會這麼想)
日文發音欠好發音很...(恕刪)

認同 +1


歐洲也是,請不要拿精品店當一般正常,遍及郊區或非一線參觀點,英文不見得吃的開。
翻譯公司很勉力融入他們的社會入境順俗願意啓齒說他們的說話進而給予一定,何來輕視之說?是沒看到那些韓星或是美國影星來台宣揚時都決心講一兩句中文讓粉絲們高潮嗎。豈非有人會因為他們講的欠好就輕視他們?
看一看彷佛都在濠洨占多數。
除了少數老派的日本人真的會改正你的日文外

仍是用日文比力好



英文 對方聽不聽得懂是 他們的事~~~ 聽不懂 沒法會商 是對方沒準備好 來開會嗎?



其異日本人不會那麼機車的
對方也是工程師 那就用工程師共通的說話囉 英文


即便是考過一級或是N1的人,低級班句子念欠好的人幾近跨越折半,究竟日檢不考發音,恰恰日文的讀法又很難
搞欠好 連 約人家出去垂綸機遇都沒有..............
最好營業去日本談生意,跟日本業務講英文會對照輕易拿到單!(可能連約去飲酒的機會都沒有)
然後認為你聽不懂日文在說些有的沒的時刻就被聽的一覽無余
就會放心良多,因為不怕有什麼溝通上有什麼曲解翻譯即使日文講得

chinyihli wrote:
我也是笑笑罷了



文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=5290111&p=3有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 evelynv36exx 的頭像
    evelynv36exx

    butlerpattmfy

    evelynv36exx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()