I've never seen a diamond in the flesh
我從未在實際中看見真人佩戴鑽石
I cut my teeth on wedding rings in the movies
我只是看過在片子中出現的婚戒(cut one’s teeth 從……獲得經驗)
And I'm not proud of my address,
而我一點也不為本身的住址而感應自豪
In the torn-up town, no post code envy
在這個什麼都沒有的小鎮中翻譯社誰又會在意身世地位
趁著中秋假期翻了這首歌曲
歌手是來自紐西蘭的16歲才女Lorde.....
真是無言翻譯社我也17歲了但只是宅女一位
我已特地挑一張比力大度了,Lorde在其他的造型中真的不太像16,看起來老了良多
不外這首歌真的極力推介,從第一次聽到旋律已經十分喜歡
而且歌詞很成心思
不過翻的時候真的有很多位置很糾結,死了良多腦細胞
但願透過我的翻譯,大師能明了歌詞想表達的意思啦~~~~
有感想不妨留言告知我
P.S.另外推介這首歌的一個COVER,Kina Grannis唱得真的很讚
And we'll never be royals (royals).
而我們永久都不行能成為皇族(皇族)
It don't run in our blood,
我們的血統註定了一切
That kind of luxe just ain't for us.
那是一種不屬於我們的豪華
We crave a different kind of buzz.
我們渴求一種紛歧樣的時尚氛圍
Let me be your ruler (ruler),
讓我成為
You can call me queen Bee
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule.
而瑰寶我將會主宰這一切
Let me live that fantasy.
就讓我活在這豔麗幻想中
And we'll never be royals (royals).
而我們永久都不可能成為皇族(皇族)
It don't run in our blood翻譯社
我們的血統註定了一切
That kind of luxe just ain't for us.
那是一種不屬於我們的豪華
We crave a different kind of buzz.
我們渴求一種紛歧樣的時尚空氣
Let me be your ruler (ruler),
讓我成為你們的統治者(統治者)
You can call me queen Bee
你們可以稱呼我為蜂后
And baby I'll rule翻譯社 I'll rule, I'll rule翻譯社 I'll rule.
而寶貝我將會主宰這一切
Let me live that fantasy.
就讓我活在這豔麗空想中
My friends and I – we've cracked the code.
我和我的石友們決意要打破近況
We count our dollars on the train to the party.
我們依靠唯一的零錢乘搭上通往派對的火車
And everyone who knows us knows that we're fine with this,
而每個認識我們的人都知道,我們會安然面臨這一切
We didn't come for money.
我們並不是為了金錢而來
But every song's like gold teeth, grey goose翻譯社 trippin' in the bathroom
但所有歌曲都愛好以鑲金的牙齒,高級的伏特加翻譯社在浴室裹享受吸毒
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room,
斑斑血跡翻譯社錦衣華服,在旅店喝得爛醉為題材
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams.
我們一點也不在意,我們在好夢中馳騁著凱迪拉克
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your time piece.
但是所有人都喜好香檳翻譯社奢華汽車,鑲嵌鑽石的手錶
Jet planes, islands, tigers on a gold leash.
私人飛機,度假小島翻譯社一隻用金鍊栓著的山君
We don't care, we aren't caught up in your love affair.
我們一點也不在意,我們才不會為你們的風流佳話而感愛好
Oooh ooooh ohhh
噢~
We're bigger than we ever dreamed翻譯社
我們比本身空想中的還要壯大
And I'm in love with being queen.
而我亦愛受騙女王的感受
Oooooh ooooh ohhhhh
噢~
Life is game without a care
生命只是一場爲所欲爲的遊戲
We aren't caught up in your love affair.
我們才不會為你們的風流佳話而感樂趣
(Kina Grannis's cover翻譯社她是我最喜好的cover歌手之一,一向感覺她很有小清爽的感受)
But every song's like gold teeth, grey goose, trippin' in the bathroom
但所有歌曲都愛好以鑲金的牙齒,高級的伏特加,在浴室裹享受吸毒
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room翻譯社
斑斑血跡,錦衣華服,在旅店喝得爛醉為題材
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams.
我們一點也不在乎,我們在好夢中馳騁著凱迪拉克
But everybody's like cristal, Maybach, diamonds on your time piece.
可是所有人都喜好瓊漿翻譯社奢華汽車,鑲嵌鑽石的手錶
Jet planes, islands, tigers on a gold leash.
私家飛機,度假小島,一隻用金鍊栓著的山君
We don't care, we aren't caught up in your love affair.
我們一點也不在意,我們才不會為
And we'll never be royals (royals).
而我們永久都不行能成為皇族(皇族)
It don't run in our blood,
我們的血統註定了一切
That kind of luxe just ain't for us.
那是一種不屬於我們的豪華
We crave a different kind of buzz.
我們渴求一種不一樣的時尚氣氛
Let me be your ruler (ruler),
讓我成為你們的統治者(統治者)
You can call me queen Bee
你們可以稱號我為蜂后
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule翻譯社 I'll rule.
而寶貝我將會主宰這一切
Let me live that fantasy.
就讓我活在這漂亮幻想中
以下文章來自: http://chy12.pixnet.net/blog/post/100083407-lorde%E2%80%93royals-%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AD%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932