熊熊給我丟出這一句話,我真的有愣了一下。他以為是他發音欠好,所以我沒聽懂,他又再用韓文說一次,然後請其他英文較好的團員翻譯............
因為所有人都笑開了,有的還給我狂笑 >"<
本年他們又要來了,不知道他還會不會在此中,不知道我是不是還有機會碰著他...一切的一切,都仍是不決數......
家族的尊長們一向在說「有沒有男同夥ㄚ!」、「該娶親了喔...」之類的翻譯
假如真的是他,時刻到了,會有那麼一個契機,讓我們見到彼此... ^^
當下的感受是"本來對
他是韓國人,客歲暑假因為勾當而認識的,他們來台灣,嗯......算短宣吧!跟他沒甚麼攀談,因為說話欠亨,所以沒說上幾句話,不外倒是和其他的團員蠻熟絡的,蠻怪的喔。 ^^"
固然才相處了不到10天,並且真的熟絡起來也不到3天,
「your smaile is very beautiful!」
年數算不小了吧!身旁的位子空著良久良久了...
歸去的路上,又是跟他們同車,更是讓我難熬難過...
心裡面的阿誰人了,雖然喜好,但仿佛不太可能(不是藝人啦),不知道他有無女朋友或是已娶親了。並且ㄚ~比來不知道怎麼搞的,常常會想起那段回想......
不外,跟著他們的離開,心裡有許很多多的不捨!
我和他措辭的起頭是在他們舞台勾當竣事後,因為朋友想要跟他說些話,找我當翻譯(固然是用英文)他的英文好欠好,我不知道,因為他話很少。除如許我和他就沒有甚麼其他的交談!
到此刻,回憶起那天的情景,照樣會酡顏,但只想把如許的感情深深地埋在深處,因為不想有太多的等候...
運動完我們大師就一起去吃消夜,傳道一台車還有牧師的一台車,就到台北復興南路上的清粥小菜,我的坐位被分配到他的旁邊...正本都沒啥事,大師吃著吃著,他就俄然拍我的肩膀,我轉過頭去對他說:「what's up? ^^」
卻像家人感情般如斯的粘稠,我想......這就是所謂的「在基督裡我們都是一家人」。
再說吧...一切隨緣...固然期待,但也不急......
我的對面坐的是他們的團長,我旁邊是牧師(韓國人在台幾十年),另外一邊是姊夫,還有團長的老婆,全都給我笑到不可,並且團長和他妻子還用帶有含意的笑臉看著我...機車!!!
想阻撓也來不及了...大師都知道他跟我說了甚麼...
看到一起長大的伴侶,一個個的結婚,乃至已有兩個孩子的,而我依然是一個人翻譯會等候嗎?固然會啊!有喜好的人嗎?固然有ㄚ!先說喔!雖然我會迷偶像,但這之間的差異我仍是分得很清晰的!
文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/TICOKATHY/sjchunbang/2/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932