來給大家翻譯一首聖誕歌曲吧(其實已翻過2、3首了)
今年,我自淚水中擺脫
I'll give it to someone special
我將會把我最好的獻給那位稀奇的人
[Intro]
Happy Christmas
[Chorus]
Last Christmas
I gave you my heart
客歲在聖誕節聽聞聖誕歌王的去世
[Chorus]
Last Christmas
我將我的心託付給
But the very next day you gave it away
噢,噢,親愛的
A crowded room
[Verse 1]
Once bitten and twice shy
客歲聖誕節
I gave you my heart
我竟然認為
I guess I was a shoulder to cry on
比來聖誕節快到了
去年的聖誕節
你是不是認得我
Well, it's been a year
真的讓小編我很是難過啊!!!
我知道你能再度將我玩弄於股掌之間
目下當今我終於分明我是有多麼地傻
But if you kissed me now
今年,我解脫了悲戚的陰霾
I'll give it to someone special
我會將我的愛獻給誰人特殊的人
Last Christmas
而我感覺我就是誰人能讓你傾吐哀痛的人
我與你連結距離
But you still catch my eye
過往的暗影致使今日的畏懼
I keep my distance
本年,我擺脫了悲傷
I'll give it to someone special
小編想來應景一下
朋友們皆帶著怠倦的眼神
I'm hiding from you
愛人的臉龐,愛火在心中熊熊燃燒(我將我的心獻給了你)
A man under cover but you tore him apart
但是就在隔天,
This year, to save me from tears
好吧,我們分手已經一年了
It doesn't surprise me
[Chorus]
Last Christmas
但如果你現在能再次親吻我
I know you'd fool me again
雖故意埋沒,但你在我身上造成難以抹滅的傷疤
Now I've found a real love, you'll never fool me again
目下當今我已找到真愛,你不克不及再次愚弄我了
小編我最喜歡Ariana Grande的改編版本
去年的聖誕節
當然說到這首歌的翻唱
也許來歲我會將我的心給予某小我
I'll give it to someone special
我將我的愛意仔細包裝,作為禮物送給你
With a note saying翻譯社 "I love you翻譯社" I meant it
(聖誕康樂)
I wrapped it up and sent it
我將我的心託付給
But the very next day you gave it away
固然Wham!的版本仍是最經典不外的
今年,我擺脫了悲痛的束厄局促
I'll give it to someone special
[Verse 3]
Oh, oh, baby
[Verse 4]
A face on a lover with a fire in his heart
客歲聖誕節
I gave you my heart
本年,我脫節了哀痛
I'll give it to someone special
你的魂魄如同寒冰一般
My god I thought you were someone to rely on me
特殊的…
Someone...
畢竟這首經典歌曲已正式成為絕響了(哭)
但就在隔天,
This year, to save me from tears
也有很多知名歌手的翻唱版本
但就在隔天,你就把我的愛棄之於地
This year翻譯社 to save me from tears
聖誕康樂
I gave you my heart
我會將我的愛意賜與那個特別的人
Special...
小編在這仍是要給這位傳奇歌王獻上最高敬意
我將我的心託付給你
But the very next day you gave it away
這一點都不令我感應訝異
去年的聖誕節
但就在隔天,你就將我的心蹂躪餘地
This year, to save me from tears
我將我的心給了你
But the very next day you gave it away
一個受到庇護的男人,但
Maybe next year I'll give it to someone
這首歌可說是歷史上最經典的聖誕歌曲之一
客歲的聖誕節
I gave you my heart
我會將我的愛獻給阿誰稀奇的人
Last Christmas
親愛的,告知我
Do you recognize me?
身處人擠人的房間中
Friends with tired eyes
誰人人…
我會將我的愛獻給阿誰特別的人
[Outro]
A face on a lover with a fire in his heart (I gave you my heart)
怎麼能夠少了比來強勢回歸的天后Taylor Swift呢?
[Verse 2]
(Merry Christmas)
附上一條寫著「我愛你」的紙條,我是當真的
Now I know what a fool I've been
可惜至今George Michael已經在Last Christmas
我會將我的愛獻給阿誰出格的人
Last Christmas
但就在隔天,你就棄之於地
This year, to save me from tears
<歌詞翻譯>
I gave you my heart
我正起勁讓本身不被你發現
And your soul of ice
因為她那高音真的讓我雞皮疙瘩都起來了啊!!!
但你仍舊吸引了我的目光
Tell me, baby
本年,我自淚水中掙脫
I'll give it to someone special
我將會把我最好的獻給那位特別的人
也就是客歲的12/25撒手塵寰了
我將我的心給了
But the very next day you gave it away
我將我的心託付給你
But the very next day you gave it away
愛人的臉龐配上一顆被愛火包圍的心
A man under cover but you tore me apart, ooh-hoo
但是就在隔天,
This year, to save me from tears
本篇文章引用自此: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/105758109-wham%21--last-christmas有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932