close
英文論文翻譯翻譯社

So I hung my head and I cried於是捧首痛哭

原唱: Ray Charles

You make me happy when skies are gray當天空灰色陰霾 使我快樂

And no one else could come between沒有人可以參與阻止

You told me once翻譯社 dear, you really loved me親愛的 妳曾告知我妳真的愛我

The other night dear, as I lay sleeping又一夜 親愛的 當我躺下睡著時

When I awoke翻譯社 dear, I was mistaken當我醒來 親愛的 發現我錯了

You'll never know dear, how much I love you親愛的 永久不會知道我多麼地愛

刊行:1940

 

翻譯:林技師

Ray Charles英文歌You are my sunshine妳是我的陽光+歌詞+中譯翻譯+英文進修

You are my sunshine翻譯社 my only sunshine妳是我的陽光 我獨一的陽光

 

影片(Elizabeth Mitchell演唱)提供者:Moneer Alrawahna

You are my sunshine, my only sunshine妳是我的陽光 我獨一的陽光

You'll never know dear, how much I love you親愛的 永久不會知道我多麼地愛

Please don't take my sunshine away 請不要奪走我的陽光

英文學習

You'll regret it all some day總有一日會悔怨不已

 

妳是我的陽光

But now you've left me and love another現在 妳卻丟下我而移情別戀

But if you leave me to love another但如果妳丟下我而移情別戀

Please don't take my sunshine away 請不要奪走我的陽光

You are my sunshine

**********************以下本版本不唱**********************

作曲: Jimmy Davis/Charles Mitchell

If you will only say the same會永遠愛妳 讓妳歡愉(倒裝句)

Take… away=奪走lay sleeping=躺下睡著held you in my arms=將妳擁在臂彎裏hung my head =字面上是吊著頭,中文诠釋為抱頭say the same=諾不變leave me to love another=丟下我而移情別戀some day=總有一日once=做曾解no one else =沒有人come between=參與阻止shattered =破壞了

 

 

作詞: Jimmy Davis/Charles Mitchell

I dreamed I held you in my arms我夢見將妳擁在臂彎裏

You have shattered all my dreams妳粉碎了我所有的胡想

I'll always love you and make you happy只要妳的諾不變

You make me happy when skies are gray當天空灰色陰霾 使我康樂



引用自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/343616115-Ray+Charles%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 evelynv36exx 的頭像
    evelynv36exx

    butlerpattmfy

    evelynv36exx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()