close

策米安文翻譯一樣的,既有語言流失的問題,便有使之解救 翻譯行動,舉凡蒐集資料、以灌音錄影出書等體例記實皆屬於可行設施之一。另外,語言的拯救工作,還必須端視民族自己是否成心願讓外人協助(對解救本身的說話是不是具備積極 翻譯立場)、政治環境具有正面的立場(尊敬多樣文化的政治空氣甚而有決心 翻譯參與)、學者專家的投入等變項,這些都有待降服 翻譯社


你/妳可能會問,語言為什麼越多越好?它能帶給我們什麼好處?本文作者舉出在經濟概念裡,多語能為小我締造很多物質與非物質的好處;而地方說話亦可增進族群的活力與協調。前者可對比目前對於學生甚至上班族雙語 翻譯要求;後者可以看看幾個原居民部落現實操作和今朝黉舍推行母語講授的例子對比一下,相信都不難理解 翻譯社作者甚至運用生態系的概念撐持語言多樣 翻譯觀點;在演化論中的「多樣」,乃由於物種的基因在分歧情況裡存活下去而產生的順應效果。也就是說,人類成長至今的文明、文化,是經由長時候有分歧文化 翻譯衝突與磨合才有現在如許的樣貌,而不是打從一開始就是如許的。在這段非常長久而且還會一向持續下去的文化磨合傍邊,我們領受、闡發、選擇、再闡明、再選擇,赓續不斷從很多的差異找尋恰當的共通,這是一個不休淘洗篩檢的進程,亦藉此驗證人類本身的演變的路徑。
※頒發於《女宣369期》(2007.5)

只是我們也要注重,「異」與「同」並不是截然的二分,尋找共通的同時也可以同時保留各自 翻譯差異,猶如現今「全球性」與「區域性/在地性」的互動關係。可以相互溝通當然主要,不外各自的獨特文化能否是以而保存也是不能忽略的事。回到個人的步履條理,仍是一個「尊敬」的老問題。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯尊敬每一個民族的語言的主要性,比如化解種族之間 翻譯歧見,其動機與目的,不只在於溝通,還在於我們藉此熟悉「世界是每個人」 翻譯大贊成識。
對人類而言,說話不只具有溝通的功能,還擔當深層 翻譯各民族文化的賡續。試想,假如一個民族裡沒有人會說母語,那也就沒有人可以或許再將民族的歷史傳播下去 翻譯社利用別 翻譯說話就辦不到嗎?是 翻譯,猶如國語和台語各有其藏在說話當中的文化特殊性,這是不可能代替的;何況一個民族會進入到說話的瀕危,每每意味著民族人數的減少或被兼併,說話 翻譯「傳播」變得嚴重遲緩。既少人會講,又流傳緩慢,那麼這說話就算不是已死,也距離死亡沒有多遠了。

語言的流失和人類歷史的互相吞併、地輿/經濟 翻譯暢通流暢、一向到當今所謂「全球化」的普世架構一直是互相關注的,其所牽扯 翻譯是一種包括政經、史地、教育等多層次 翻譯複雜性,而不純真只是「一種說話消失」 翻譯再天然不外 翻譯文明發展 翻譯社或者它簡直也是人類文明發展的一環,但卻不是那麼正向的 翻譯社





說話學專家大衛‧克里斯托這一本《說話的死亡》,即是在研究當中看見了語言流失的現象,並試圖以書寫提出警告。除了發問,他在後段也提出各類可行的解套,連結必然程度 翻譯審慎樂觀。
現再羅列書中另外的兩項數據來對比說話流失 翻譯問題:「全球有百分之九十六的說話,其措辭人加起來,也不過佔全球生齒的百分之四」、「二十歲到二十四歲的女性,每百人有七十四人說的是本土說話,但統一組女性十五年後,平均數字就降到了四十五 翻譯社」第一項數據很像世界 翻譯貧富結構,只是這不直接關乎於財富;反過來講,僅僅百分之四 翻譯生齒在維持著百分之九十六的語言的存活,像是一個十口家庭只靠一小我 翻譯薪資維生而已。第二項呈現下降的數據,申明了說話在家庭被利用情形的下降,好比回憶台灣曩昔那段「說國語」 翻譯日子,應該就很能理解如許 翻譯環境。

「據估量,今朝全球6000種利用 翻譯說話當中,將會以每月兩種的速度滅盡,一個世紀後,可能只剩3000種;其中又約只有600種能免於亡佚的威脅 翻譯社」這是放在冊本封底的一段話,一個正在發生 翻譯歷時現象,而我們在此之前,或毫無警覺,毫無防備。


本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/allen34/post/1286444288有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 evelynv36exx 的頭像
    evelynv36exx

    butlerpattmfy

    evelynv36exx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()