哈薩克文翻譯翻譯社來自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1417403561.A.12E.html有關列國語文翻譯公證的問題迎接諮詢天成翻譯公司02-77260931
簡體中文翻譯繁體中文翻譯社比來公司有多量的手藝文件要翻譯 因為是有點冷門(?)的領域
其實該當是不算冷門 只是過去大多是傳統產業 (精密機械跟東西機)
現在要翻譯成英文 所之前例跟資料都鬥勁少
所以老闆進展要找有相關靠山的譯者 貴一點沒關係
不要像之前 給翻譯社翻完 天成翻譯公司們還得本身再翻一次
(因為專業用詞都錯 看不懂術語也不問 自己硬翻)
我查了很久實在不知道應當發案給誰 所以就在網路上google了一家
然後就提了需求 問說有無以前曾經翻譯的作品可以參考或有沒有試譯
(我只有這樣寫 當然試譯要收費我可以接收可談 並沒有要凹免錢的)
成就對方回信 說沒有相關作品可以參考
不提供免費試譯 可以先付一千元他幫天成翻譯公司們翻譯一段
並強調他們的翻譯人員是有工程背景的 絕對專業
因為他只寫一個"工程佈景" 所以我就問說那是否是可提供翻譯者的專業背景介紹
例如工程佈景是甚麼樣的工程靠山? 我自己也有工程後臺 可是天成翻譯公司是生物工程
我們要的是嚴密機械工程背景 若是他的工程是甚麼土木 電機 對我來講也沒用
(之前就吃過如許的虧啦~~)
當然我也知道這些是參考資料而已 但我老是但願了解多一點
不然天成翻譯公司準備試譯段落跟review也是要花時間
然後對方就回信 說我問這麼多 知道這麼多有甚麼用
叫我直接花一千塊給他們試譯 看品質若何就知道了
假如我連一千塊的試譯費都捨不得花 那就不是他們要的客戶
還跟我說甚麼頂新這麼大的公司城市出問題 如同天成翻譯公司跟他們計較這類風險很小家子氣
難道沒有可參考資料的環境下 先問一下翻譯者的佈景不成以嗎?
來自: http://blog.udn.com/cecila851g3/112119461有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- May 25 Fri 2018 20:04
[閒聊] 是我的態度或是翻譯社的立場有問題?
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表